鼓勵歌曲《keep walking》~~Mr. Children《KURUMI/核桃》

[專輯]


Mr.Children / 至福之音 (日本進口版)

 

故事:講述四個年輕時組樂團的平凡中年人,他們的主唱突然想召集多年前的同伴重新組織樂團,他在一張紙上籌劃樂團的名字,一開始打算用「MR.CHILDREN」, 後來改為「MR.ADULTS」。經過多番的勸說,他三個同伴都被感動,大家開始以「MR.ADULTS」之名進行樂團活動。他們到各地場所為老人院、孕 婦、酒店賓客等賣力進行演出,可是依然沒有受到歡迎。到PV的最後,雖然他們的音樂夢想還是沒能成功,但是大家都心滿意足了,主唱把樂團名字那張紙仍在地 上。當時正是1989年,路過的櫻井和壽拾到紙團,看見「MR.CHILDREN」的名字,當年MR.CHILDREN樂團正式結成。(http://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%8E%8C/Kurumi)

[歌詞]

作詞:櫻井和壽 作曲:櫻井和壽
編曲:小林武史 & Mr.Children

喂~ Kurumi
這街道的景色在你的眼中是什麼模樣呢?
現在的我在你的眼中又是怎樣?

喂~ Kurumi
若無論是誰的溫柔體貼聽起來也是諷刺的
這樣的時候該怎麼辦呢?

總是去回憶那些快樂的過去
這樣的的心情顯得太過蒼老了
雖然在這樣的現實生活中
現在 應該準備要起動了
但為什麼不做一個有用的齒輪呢

有多少的希望就會增加多少的失望
儘管如此 心中依然有著對明天的悸動
「究竟會發生什麼事呢?」
試著去想像看看吧

喂~ Kurumi
若時間能把一切都給洗淨帶走就好了
這樣地生存下去實在容易不過呢

喂~ Kurumi
自從那時候之後一次也沒有再流過眼淚了
可是 能夠真心開懷地笑的事卻也很少

不知在哪裡扣錯了
等到發現的時候已經是多出了一顆鈕扣
究竟誰會同樣多出一個鈕扣孔呢
若是相遇的話 就會變得有意義了

有多少的相逢就會增加多少的離別
僅管如此 內心仍因希望而跳動
每當走到十字路口的時候
難免也會有產生迷惑吧

總是習慣渴望 想擁有比現在的更多
唱出那份不變的愛的要求
如此一來齒輪就轉動了
這分超過必要的負擔 使得齒輪發出吱嘎吱嘎的遲鈍聲音

有多少的希望就會增加多少的失望
儘管如此 心中依然有著對明天的悸動
「究竟會發生什麼事呢?」
試著去想像看看吧

有多少的相逢就會增加多少的離別
僅管如此 內心仍因希望而跳動
不能夠再回到以前了
向前走吧 踏上沒有你的這條路上

日文:
タ イ ト


作詞者名 KAZUTOSHI SAKURAI
作曲者名 KAZUTOSHI SAKURAI
アーティスト名 Mr.Children


ねぇ くるみ
この街の景色は君の目にどう映るの?
今の僕はどう見えるの?


ねぇ くるみ
誰かの優しさも皮肉に聞こえてしまうんだ
そんな時はどうしたらいい?


良かった事だけ思い出して
やけに年老いた気持ちになる
とはいえ暮らしの中で
今 動き出そうとしている
歯車のひとつにならなくてはなぁ
希望の数だけ失望は増える
それでも明日に胸は震える
「どんな事が起こるんだろう?」
想像してみるんだよ


ねぇ くるみ
時間が何もかも洗い連れ去ってくれれば
生きる事は実に容易い


ねぇ くるみ
あれからは一度も涙は流してないよ
でも 本気で笑う事も少ない


どこかで掛け違えてきて
気が付けば一つ余ったボタン
同じようにして誰かが 持て余したボタンホールに
出会う事で意味が出来たならいい
出会いの数だけ別れは増える
それでも希望に胸は震える
十字路に出くわすたび
迷いもするだろうけど


今以上をいつも欲しがるくせに
変わらない愛を求め歌う
そうして歯車は回る
この必要以上の負担に
ギシギシ鈍い音をたてながら
希望の数だけ失望は増える
それでも明日に胸は震える
「どんな事が起こるんだろう?」
想像してみよう
出会いの数だけ別れは増える
それでも希望に胸は震える
引き返しちゃいけないよね
進もう 君のいない道の上へ

創作者介紹
創作者 besomebody 的頭像
besomebody

♥ LOVE ♥ SONG ♥

besomebody 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()